
個性豊かな声優陣が、
ゲームの世界を華やかに!
老若男女のみならず、モンスターなど、さまざまなキャラクターにマッチした、50名以上の声優を揃えています。
ゲーム内に登場するキャラクターにマッチした声優をキャスティングし、声優のブッキングから収録スタジオの確保を行います。
ここが違う!
収録には、ゲームスクリプトの翻訳を担当したリンギストを同席させることが可能です。(要相談)
原作ストーリーから離れることなく、より伝わりやすいセリフにその場でダイレクトに変更できます。
日本語と英語の吹き替えだけでなく、フランス語、スペイン語、イタリア語、ドイツ語、アラビア語などの多言語においても、お客様の要望に柔軟に対応します。
-
日本語ボイスサンプル
-
キャラクター
-
キャラクター
-
キャラクター
-
女性
-
女性
-
女性
-
少女
-
少女
-
少女
-
少年
-
少年
-
少年
-
青年
-
青年
-
青年
-
男性
-
男性
-
男性
-
-
外国語ボイスサンプル
-
英語(アメリカ)
-
英語(イギリス)
-
ロシア
-
タイ語
-
韓国語
-
中国語
-
ワークフロー
-
プランニング
レコーディングの方法を決定し、プロジェクトチームがコンテンツの知識を深めます。
-
台本制作
ゲームスクリプトやセリフを翻訳・制作し、タイムフレームをシーン毎に組んだ台本を制作します。
-
キャスティング
ご要望に応じて、声優のオーディションを行い、キャスティングします。
-
収録
スタジオ収録を行います。テイクを数回に分ける場合もあります。
-
編集
サウンドクリップを決定し、必要に応じて特殊効果などを追加して、ご納品します。